Mi lenne ha ... Randall Munroe Magyarországra jönne?

whatif-hun_crop

Az emberek alapvetően két csoportba oszthatóak: azokra, akik már szembesültek az xkcd képregények zsenialitásával és ezért életük végéig Randall Munroe rajongók lettek és azokra, akik az elmúlt éveket valami világtól elzárt helyen töltötték.

Utóbbiak számára tökéletes gyorstalpaló Munroe közelmúltbeli beszélgetése Stephen Colbert-el:

A rajongók számára azonban remek hírrel szolgáhatunk: Munroe nemrég megjelent könyve, a "What if?", amelyben az új projectjének legjobb bejegyzéseit gyűjtötték össze (megj: a what if?-ben a legagyalágyultabb kérdésekre ad tudományosan igényes válaszokat az NASA volt robotikusa), hamarosan magyarul is kapható lesz. Erre az első utalást a könyv honlapján lehetett lelni és ezt felfedezve, gyors elhatározással néhány kérdéssel támadtam le a magyar kiadás útját egyengető Athenaeum Kiadó vezető szerkesztőjét, Szabó Tibor Benjámint:

  • A legfontosabb természetesen, mikor lesz kész a magyar kiadás, mikorra várható a megjelenés?

Randall Munroe illusztrált, hihetetlenül szellemes könyve magyar nyelven november 4-én kerül a boltokba.

  • Mi volt az indíttatás, hogy az Athenaeum megvegye a könyv jogait? Hiszen az akárcsak az xkcd web-képregény, a könyv is inkább egy szubkultúrának szól, így reálisan nézve aligha számíthat hasonló fogadtatásra, mint az utóbbi évek angolszász bestsellereinek magyar fordításai.

A könyves világban, a hozzáértés mellet, nagy szerepe van az intuíciónak. Ezt a kötetet a Athenaeum korábbi vezetője, Huszti Gergely akkor választotta ki megjelentetésre, amikor még mindenki a könyv szubkulturális zártságáról beszélt. Csakhogy kérdést közben a piac meghaladottá tette. Amerikában szeptember 2-án jelent meg a Mi lenne, ha?, és rövid idő alatt minden komoly könyves bestseller listán az élre ugrott, az Amazon.com-tól egészen a New York Times-ig.

  • Várhatjuk-e, hogy a könyv bemutatójának apropóján Munroe Magyarországra látogat?

Idén ősszel ez aligha fog megtörténni. Tavasszal, a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál alkalmából szívesen vendégül látjuk a sokféle személyes szálon keresztül Magyarországgal kapcsolatban álló szerzőt, amennyiben sikerül megfelelő feltételeket találnunk és teremtenünk.

  • Árulnak-e majd magyarra fordított (vagy eredeti) xkcd posztereket is, esetleg? Illetve tervezik e az "xkcd - Volume 0" lefordítását?

Az Athenaeum Kiadó alapvetően a szöveges könyv szcénában tevékenykedik, a képregényes/poszteres területen nem rendelkezünk kellő tapasztalatokkal. Az "xkcd - Volume 0" egy minimál dizájnnal üzemelő firkafüzet. Kérdés, hogyan fogadná a piac. Amennyiben a Mi lenne, ha? nálunk sikeres lesz, ha vevők az olvasók Munroe humorára, nem fogunk elzárkózni a szerző rétegművészeti alkotásainak megjelentetésétől sem.

Ezt a gondolatot nagyon támogatom. Ha az olvasók bevállalják, mi bevállaljuk. Tessék igényeikkel nyomást gyakorolni a kiadóra, és mi megfelelünk ezeknek az igényeknek! De komolyan: ha van rá valós kereslet, hozzuk a könyvet, naná!

Szóval, ha szeretnétek, hogy Munroe itt legyen a Könyvfesztiválon, akkor tessék a család összes tagjának "Mi lenne ha?"-t venni Karácsonyra :-). Addig is pedig kedvcsinálóul itt lehet meghallgatni még egy beszélgetést a szerzővel a Science Friday-ben.

(Köszönet Nádori Gergőnek a tippért!)

Népszerű
Uralkodj magadon!
Új kommentelési szabályok vannak 2016. január 21-től. Itt olvashatod el, hogy mik azok, és itt azt, hogy miért vezettük be őket.